Draupadí de Mora. las uñas de deleuze

draupadi-de-moraLes presentamos a Draupadí de Mora, poeta mexicana, traductora de portugués y co-editora de la revista cartonera PUF!, recientemente galardonada conla Beca Montserrat-Roig/UNESCO para residencias de escritura en Barcelona.

 

 

Draupadí de Mora
las uñas de deleuze

 

las uñas de deleuze

deleuze no tenía huellas digitales
qué gran ladrón
qué imperceptible tacto
pero tuvo que dejarse las uñas largas
porque no ser percibido era doloroso
entonces empezó a arañar
a producir marcas en las paredes
en los muebles y los vasos
la única forma de imperceptibilidad
no invisible
fue desgarrar todo
lo que tocaba
como un antimidas

 

**

cuándo dejaremos de ser tan insensatos
para acercarnos más y más a la luz de las farolas
cuándo dejaremos que al fin nos cubra la grasa
y la ropa con flores extra grande
quizá recuperaremos el rostro de niñas
o la valentía que tuvimos cuando nos desnudábamos en público
por desgracia nos hacemos cada vez más legibles
recorremos el camino inverso que lleva a Turín y los caballos
somos el látigo y el cochero.
pero se puede escribir con la mano izquierda
mientras con la derecha
sostienes el petardo.

 

**

el relámpago    su sombra
la sombra    su relámpago
aquí no hay dialéctica
hombre mujer
vida muerte
sino una continuación
una nada
que arde

 

**

un ejército de rimbauds
aúlla cada tarde
hurga en zanjas
entre los matorrales
busca las 206 partes de un cuerpo
encuentra un fémur
una astilla
huesecillos sin nombre a manos llenas
falanges    clavículas
el diente que fue leche
una muela sin caries
blanca y brillante
espejito de la muerte

los que vivimos nos perdemos
hacemos como que trabajamos
hacemos como que escribimos
como que vivimos
pero nos perdemos en las simas de los ojos    
de las uñas      de los oídos    
de los muertos
o a veces
simplemente vagamos en camiones frigoríficos
por los alrededores de guadalajara

 

**

posiciones complicadas para leer poesía:
muy a la derecha
muy a la izquierda
peligrosamente centro
acodado en la oficina de correos
recostada y sin almohada
con las manos detrás de la cabeza
sobre una roca pequeña
haciendo equilibrio en una pierna
de puntillas
en zapatos altos con punta fina
mientras discuto con los de la luz
en la posición del gato volador
aullando de lado
con las manos atadas
y una bolsa en la cabeza

 

Draupadí de Mora (Ciudad de México, 1984). Ha publicado El jardín de los violadores amables/Yoya en colaboración con Martín Cinzano (Santiago, G0 Ediciones, 2016) y Lo merecemos todo (Ciudad de México, Mantra Edixxxiones, 2017). En 2020 le fue concedida la Beca Montserrat-Roig/UNESCO para residencias de escritura en Barcelona. A la par de su trabajo poético, se desempeña como traductora de portugués y es co-editora de la revista cartonera PUF! en colaboración con Martín Cinzano.